श्रीमद्रहस्यत्रयसाराधिकारनामावलिः


श्रीमते निगमान्तमहादेशिकाय नमः ।
।। श्रीमद्रहस्यत्रयसाराधिकारनामावलि: ।।
(This work lists the names of the 32 adhikaras of Srimad Rahastraya Sara, the magnum opus of Sri Nigamantha Mahadesika, for easy memorisation and recollection)

1.      वन्दे मातङ्गशैलेशम् अशेषगुरुसन्ततिम् ।
सन्ततं निगमान्तस्य विशेषतो गुरूत्तमम् ।।
I salute Lord of elephant-mountain (Varadarajan) and the Guruparamparä in its entirety, and particularly Swämi Deçika, the nigamäntaguru par excellence.
கரிகிரிமேல் காவலனையும், அடைவே குருக்கள் நிரையையும், குறிப்பாக  நிகமாந்தத்தின் குருஶ்ரேஷ்டரையும் எப்போதும் வணங்குகிறேன்.

2.      रहस्यत्रयसारस्य ग्रन्थरत्नस्य यत्नतः
     सर्वेषामधिकाराणां नामावलिर्विरच्यते ।।
Meticulously, this nämävali, which contains the names of all the adhikäras or chapters of Çrimad Rahastraya Sära, the gem of granthas, is composed.
ஸ்ரீமத்ரஹஸ்யத்ரயஸாரமாகிற க்ரந்த-ரத்தினத்தின் அனைத்து அதிகாரங்களுடைய பெயர்வரிசை இந்த நாமாவளியில் குறிப்பிடப்படுகிறது.

3.      गुरुपरम्परासार: ग्रन्थतो विशदीकृत:
सम्प्रदायोsधिकारैश्च  द्वात्रिंशद्भिरशेषत: ।।
Guruparamparäsära is elucidated as a part of the grantha and the sampradäya (is elucidated) in thirty-two adhikäras.
குருபரம்பராஸாரம்க்ரந்தத்தில் ஒரு பகுதியாக விவரிக்கப்படுகிறது. மேலும் ஸம்ப்ரதாயம் முப்பத்திரண்டு அதிகாரங்களால் விளக்கப்படுகிறது.

4.      उपोद्घातश्च सारस्य निष्कर्षस्तदनन्तरम् ।
प्रधानप्रतितन्त्रश्च तथा चाप्यर्थपञ्चकम् ।।       (1 – 4)
The first four adhikäras are upodghäta, säraniñkarña, pradhänapratitantra and arthapaïcaka.
(க்ரந்தத்தின்) முதல் நான்கு அதிகாரங்கள் முறையே உபோத்காதம், ஸாரநிஷ்கர்ஷம், ப்ரதானப்ரதிதந்த்ரம், அர்த்தபஞ்சகம் என்பவை.

5.      पञ्चमश्चाधिकारस्तु तत्त्वत्रयस्य चिन्तनम् ।
     परस्या देवतायाश्च पारमार्थ्यमनन्तरम् ।।      (5 – 6)
The fifth adhikära is tattvatrayacintana and the sixth is paradevatäpäramärthya.
ஐந்தாவது தத்வத்ரயசிந்தனம், ஆறாவது பரதேவதாபாரமார்த்யம்.

6.      मुमुक्षुत्वाधिकारात्तु विभागश्चाधिकारिणाम् ।
उपायस्य विभागात्तु प्रपत्तियोग्यनामक: ।।     (7 – 10)
After mumukñutva, adhikärivibhäga. After upäyavibhäga, prapattiyogya.
முமுக்ஷுத்வாதிகாரத்திற்கு பிறகு அதிகாரிவிபாகம். உபாயவிபாகத்திற்கு பிறகு ப்ரபத்தியோக்யம்.

7.      परिकरविभागश्च साङ्गप्रपदनं तथा ।
कृतकृत्यस्स्वनिष्ठाया अभिज्ञानमनन्तरम् ।।     (11 – 14)
Parikaravibhäga and säìgaprapadana, kåtakåtya and svaniñöhäbhijïäna thereafter.
தொடர்ந்து பரிகரவிபாகம், சாங்கப்ரபதநம், க்ருதக்ருத்யம், ஸ்வநிஷ்டாபிஜ்ஞானம் என்பவை.

8.      उत्तरकृत्यनामापि पुरुषार्थस्य काष्ठिका ।
नियमनं च शास्त्रीयं सप्तदशस्तथा च वै ।।     (15 – 17)
Uttarakåtya, puruñärthakäñöhä, çästréyaniyamana the seventeeth.
உத்தரக்ருத்யம், புருஷார்த்தகாஷ்டம், பின்னர் ஶாஶ்த்ரீயநியமனம் பதினேழாமத்யாயமாகும்.


9.      परिहारोsपराधस्य स्थानविशेषनामक:
निर्याणं विंशतिश्चापि गतिविशेषतापर: ।।      (18 – 21)
Aparädhaparihära, sthänaviçeña, niryäìa, the twentieth and gativiçeña thereafter.
அபராதபரிஹாரம், ஸ்தாநவிசேஷம், இருபதாவதாக நிர்யாணம், அதற்கு மேல் கதிவிசேஷம்.

10.        ब्रह्मणोनुभव: पूर्ण: परितश्च ततो यथा ।
उपायस्य च सिद्धस्य साध्यस्य शोधने तथा ।।  (22 – 24)
Paripürìabrahmänubhava, siddhopäyaçodhana and sädhyopäyaçodhana thereafter.
பரிபூர்ணப்ரஹ்மாநுபவம், ஸித்தோபாயஶோதனம், ஸாத்யோபாயஶோதநம் என்பவை தொடராம்.

11.        प्रभावस्य व्यवस्था च रक्षा तस्यैव तत्पर:
मूलमन्त्राधिकारश्च द्वयाधिकारनामक: ।।       (25 – 28)
Prabhävavyavasthä, and prabhävarakñä, and thereafter mülamanträdhikära and dvayädhikära.
ப்ரபாவவ்யவஸ்த்தா, ப்ரபாவரக்ஷா மேலும் மூலமந்த்ராதிகாரமும் த்வயாதிகாரமும்.


12.        एकोनत्रिंशभूतस्तु चरमश्लोकसंज्ञक:
आचार्यशिष्ययो: कृत्यं निगमनं तथान्तिमः ।।   (29 – 32)
The twenty-ninth is caramaçloka, thereafter äcäryakåtya and çiñyakåtya and finally nigamana (the thirty second).
இருபத்தொன்பதாவது சரமஸ்லோகம் எனப்படும், தொடர்ந்து ஆசார்யக்ருத்யம், ஶிஷ்யக்ருத்யம் என்பவை இடம்பெறுகின்றன. நிறைவில் நிகமனாதிகாரம் ஆகும்.

13.        नारायणाख्यतातस्य देवराजस्य वन्दिन:
चोदनेन कृतिर्भूता सुघोषे नकुलस्य वै ।।
This work is born in the (poetical-collection called) nakulasya sughoña as prompted by Sri Narayana Tatachari, a bard of Lord Varadaraja.
ஸ்ரீநாராயணதாதாசாரியர் என்கிற தேவப்பெருமானது பாணருடைய உந்துதல் வாயிலாக, இந்தத்துதி "நகுலஸ்ய ஸுகோஷம்" என்னும் கவிதைத்தொகுப்பில் தோன்றியதாகும்.

(Adiyen wishes to thank Smt.Sasikala Ramesh for her help in Tamil translation)

॥ शुभं भूयात् ॥
by Dr.Sreeram Jaganathan Setlur (Nakula)



Comments

Popular posts from this blog

My humble pranams in the form of verses in Sanskrit, to Dr.S.Padmanabhan, my Guru, on his Sashtyabdapurti , 60th birthday on 24-09-2017

नकुलस्य सुघोषे श्रीरामविरचिता स्तुतिः श्रीमुकुन्दमालिका