श्रीरामस्तुतिः - भागः ३
This one is on the divya dampati who took avatar as
Rama and Sita. While Rama came through divine payasam from the heaven
(srivaikuntha) Sita appeared from the Earth. My state is akin to a cloud that
is caught in between and pulled and pushed by karma (of air). Let that divya
dampati descend to my citta.
स्वर्गाद्ययौ
यो भुविमण्डलं च भूम्याः बभौ या हृदि तस्य भूम्याम् ।
मध्ये
गतिर्मे किल मेघवत्तु चित्ते प्रयातां भुवि दम्पती तौ ।। 21 ।।
स्वर्गात् from
heaven ययौ attained
यो
who (male) भवमण्डलं the
Earth च and भूम्याः
from earth बभौ shone
या
who (female) तस्य of
his हृदि भूम्यां heart / chest मध्ये
in the middle गतिः movement
/ gati मे my
किल
indeed मेघवत् like
a cloud प्रयातां let
them descend चित्ते भुवि to
my mind-world तौ दम्पती that
divine couple.
Let that divine couple, (out of which) one descended
to earth from heaven and the other appeared from the Earth to shine in His
chest /heart, descend to my mind-world, who is like a cloud that is caught in
between drawn by the wind called karma...
-----------------------------
Sanskrit is a rich language wherein a single letter
added to a word will give a different meaning through the process of
compounding etc (Samasa etc)
For example, the letter प (indicating
the action of drinking or protecting) when added to the word पाद (foot) would read पादप and
would mean a tree or a plant as it drinks water through its roots or stem
(pada).
One who protects through his feet (power of feet
alone) is also पादप (an Acharya or God).
In this verse I am making use of these two.
सुपादपसपादेभ्यः स्तुतिभ्यस्ते
सुपादप! ।
अनुपदं
रसं पातुं यतमानं तु पाहि माम्।। 22 ।।
सुपादप Acharyas
- those who protect through their feet or those who drink the nectar of the
Lord's feet (through bhakti)
सपादेभ्यः - पाद means
a foot or quarter as in a verse. सपाद means
one with feet or quarters - the verses composed by the Acharyas - and from
them. स्तुतिभ्यः from the verses
(Say Valmiki Ramayana and others) ते your
सुपादप
Rama! Who graced Ahalya et al by his divine feet. अनुपदं
step by step (or word by word) रसं
nectar पातुं to
drink यतमानं one who is trying पाहि
grace माम् me.
Rama! Supadapa! Grace me who is trying to drink the
nectar step by step (word by word) from the verses composed by Acharyas (who
were intoxicated with the nectar of your lotus like feet).
-----------------------------
Being on the wrong side is not wrong! If we are right
then may be we get a chance to cross over to the right side - like Vibheeshana.
Being wrong and being on the wrong side - like
Kumbhakarna - only God has to protect!
Alas! I am like Kumbhakarna!
जनिश्च मे राम!
दशाननेन विभीषणस्येव न जातु भक्तिः ।
सदाऽनुसारी तु चिरं
शयालोः तथापि ते यामि पदं दयालो! ।। 23 ।।
जनिः birth
च
and मे my
राम
Rama दशाननेन along
with or due to the ten faced (mind) विभीषणस्येव like
Vibheeshana's न जातु never
भक्तिः
bhakti सदा always
अनुसारी
a follower तु but
चिरं
long time शयालोः of
the one who sleeps तथापि even
then ते your यामि
attain पदं feet
दयालो!
O Magnanimous!
Rama, my birth is due to or along with mind, a
dashaanana (Ravana), as it has the 5 senses of perception and 5 organs of
action as its ten faces. But I do not have bhakti like Vibheeshana. Instead I
have been a longstanding follower of the one who slept most of the time (and
did not care about the activities of Ravana - mind). Even then I resort to your
feet (now)! Hey Magnanimous! (Protect me).
-----------------------------
Some people say one should have enough merit (punya)
to even think of God. I, for sure, belong to the non-meritorious (😉, right from school) How do thoughts of
Rama cross my mind? Well this verse answers!
मय्यपि
ते स्मृतिर्हन्त राम! कौशिकबोधित! ।
कथं
स्यात्तद्धि कारुण्यं गोत्रप्रवर्तकस्य मे ।। 24 ।।
मय्यपि even
in me ते your स्मृतिः
thought हन्त alas
राम!
Rama कौशिकबोधित! One
who was awakened or taught by Kaushika कथं how
स्यात्
is it तद्धि it
is कारुण्यात्
due to the grace गोत्रप्रवर्तकस्य
gotra pravartaka मे
my
Rama! The one who was awakened (and/or taught by Kaushika
/Viswamitra)! How is it that you come in my thoughts? Alas! It could be the
grace of my gotra pravartaka (Kaushika)! It was Viswamitra who first sang the
famous Suprabhatam 'Kausalya supraja Rama purva sandhya pravartate'......
-----------------------------
This is like teasing Rama to come in my thoughts!
कृपया
भ्रम हे राम! मनसि मे तमोवने ।
काननगमनं
हन्त सुपरिचितमेव ते ।। 25 ।।
कृपया please
भ्रम
wander हे O!
राम!
Rama! मनसि in
mind मे my तमोवने
dark forest काननगमनं wandering
in the forestहन्त alas!
सुपरिचितम्
is familiar एव only
ते
to you!?
Rama! Please wander in my mind, a dark forest. Alas!
is not wandering in the forests something familiar to you!? Why hesitating?
-----------------------------
Koorattalvan, a great preceptor in the lineage of
Srivaishnavas, was more than a disciple to Ramanuja. He was a poet par
excellence. I have heard that one of his works is atimanushastava in which he
questions the Lord on his seemingly inconsistent behaviour while he assumed
avatars to protect his devotees. I am yet to study the work though! Here is a
feeble attempt on the lines of the above work!
To find and kill Ravana, Rama sought Sugriva's refuge,
who himself was helpless as he was banished by his powerful brother.
किं
कपिमगतिं याति शार्दूलस्स्वारिमारणे ।
नरशार्दूल!
ते नूनमतिमानुष्यनाटकम् ।।
26 ।।
किं will
कपिम्
a monkey अगतिं helpless
याति
attain शार्दूलः a
tiger स्वारि one's own enemy मारणे
in killing नरशार्दूल best
of men! ते yours
नूनम्
indeed अतिमानुष्यनाटकम् over
acting (as a man)!
O Rama! The best of men! Will a tiger seek refuge
under a helpless monkey to kill his enemy? Yours (taking refuge under Sugriva)
is indeed overacting! Koncham over acting pannittiye!
-----------------------------
This is an attempt to compare Rama to a tree! Idea
taken from Ramayana itself. Tara, wife of Vaali, tells him about Rama as a tree
which is resorted to by munis (just as how birds would)
द्विजानां
च कपीनां च हरिण्या भोगिनस्सदा ।
बभूव
पादपो यो वै वन्दे तं शरणालयम् ।। 27 ।।
द्विजानां of
birds (sages) च and
(for others also) कपीनां of
monkeys च and
(of others also) हरिण्याः of
a deer (Sita's) भोगिनः of
a Snake (Lakshmana's) सदा always
बभूव
became पादपः tree
यः
who वै indeed
वन्दे
salute तं him
शरणालयम्
sanctuary, an abode of refuge..
I salute that tree, (Rama), a sanctuary, which was
indeed a refuge to birds (sages), monkeys (Hanuman, Sugriva and others), deer
(Sita) and Snake (Lakshmana)!
-----------------------------
Playing with the word पञ्च
- will look like a riddle in first read. ☺
नरपञ्चाननो
भूत्वा द्विपञ्चाननराक्षसम् ।
पञ्चत्वं
प्रेष्य चक्रे सः पञ्चाननां निजप्रियाम् ।। 28 ।।
पञ्चानन means
a Lion नरपञ्चानन means
Lion among men, Rama he is भूत्वा after
becoming द्विपञ्च means
ten आनन means head So द्विपञ्चानन
means Ravana पञ्चत्वं means
death प्रेष्य having sent चक्रे
made सः He
पञ्च
means fully expanded விரிந்த पञ्चानना a
lady with a bright face, completely relieved and happy निजप्रिया
one's own dear, Sita she is...
-----------------------------
पुरावतारे
तव शान्तराम! गुणैर्हि दास्यं समुपागतो यः ।
गुणैकदेशस्य
च तस्य दासः कुरुष्व मां शान्ततमं भजे त्वाम् ।। 29 ।।
Serene Rama! (Srirama; Parashurama and Balarama are
rosha Ramas ☺) during your
incarnation, someone chose to be your dAsa as he was captivated by your gunas
(Lakshmana, pl see the end). Iam a dAsa of one of his gunas, (namely anger!),
please make me the most peaceful person. I salute you. ☺
In Srimad Valmiki Ramayana, in the Kishkindha kanda,
Lakshmana tells Hanuman why they came to the forest. This is when he says the
following:
अहमस्यावरो
भ्राता गुणैर्दास्यमुपागतः । 4-4-12.
Kind of used the very same words, tweaking a bit. ☺
-----------------------------
कर्मवृक्षस्य मे राम! तिक्तफलानि खादति ।
मयि ते स्मरणं नित्यं वर्धय मधुरं रसम् ।। 30
।।
Rama! Even as I am reaping the bitter fruits of my
karma, kindly grow the sweet rasas of your memories.
Comments
Post a Comment